象征杀戮的花(象征杀戮的花有哪些)
杀戮之花并不是真实存在的花朵,而是一种象征性的说法。它代表着暴力、死亡和毁灭的意象。这个词通常用来形容战争、暴力冲突或者其他残酷的行为。杀戮之花的意义在于提醒人们暴力行为的可怕后果,以及对和平与和谐的渴望。它是一种警示,提醒我们要远离暴力,追求和平与友爱。
扶桑花—代表死亡 还有彼岸花、黑色曼陀罗
这句话的意思是:
当一个人怒不可遏,失去所有无所畏惧的时候,世界上还有什么值得留恋的,在这罪恶的人世间,心中绽放了仿佛黎明的花朵般的,释放了心中的仇与恶,就让一切都染成血色吧。
这句话出自,《英雄联盟》中的游戏角色——烬
作为一个令人胆寒的笑面杀手,烬的兴趣不仅仅在于杀死目标,他痴迷的是谋杀艺术的完美无缺,在他看来,死亡是一个人一生中最重要的时刻,而他会让每个逝者灿若流星。
在游戏中,身为射手的烬会用威力强横的短枪,以及罕见长距离的击杀能力,震慑每一个胆敢与他较量的人。

01
烬 Jhin
In carnage, i bloom...like a flower in the dawn.
我于杀戮之中绽放,一如黎明中的花朵。
carnage /[?kɑ?rn?d?]/ “屠杀”,泛指战争中残忍杀害大量人员。
比如:the carnage of war,就是战争中的屠杀。
bloom /[blu:m]/ “开花”,在这个语境中是动词,泛指植物“开花”。
比如:the plant blooms in june. 这个植物在六月份开花。
所以,in carnage,i bloom连在一起就是:在杀戮中,我(如花朵般)绽放。
这句话可能是英雄联盟中最有名的台词之一了吧。既唯美,又有点血腥。
02
瑟提 set
A wise master once said: "Be like water." Guess i'm kind of a tsunami.
一位大师曾经说过:“要像水一样。”那我应该是是海啸吧。
这句台词也很经典,它本身就引用了另一句经典金句。你可能已经知道了,be (like) water 就是著名华人武打影星李小龙(Bruce Lee)的名言:
Now you put water into a cup, it becomes the cup; you put it into a botttle, it becomes the bottle; you put it into a teapot, it becomes the teapot. Water can flow, or it can crash. Be water, my friend.
你把水放进杯子,它就成了杯子;你把它放进瓶子,它就成了瓶子;你把它放进茶壶,它就成了茶壶。水能涓涓长流,亦可咆哮无休。
Now you put water into a cup, it becomes the cup; you put it into a botttle, it becomes the bottle; you put it into a teapot, it becomes the teapot. Water can flow, or it can crash. Be water, my friend.
你把水放进杯子,它就成了杯子;你把它